· 

「良かれと思って」って英語でなんて言うの?

「良かれと思って」。

 

英語ではこう言います。

" mean well"

 

熟語ですね。

 

「良かれと思ったんだけど・・・」

 

のように、結末としては、「良く」はならない(ならなかった)というシチュエーションが多いでしょうか。

 

このような時は、自分が想定する「いかにもありそうな」状況で使える「文章の形」にして口に出して練習してみましょう。

 

「私は良かれと思ったんだけど、娘はイヤだったみたい」

"I meant well but my daughter didn't like it.”

 

mean の過去形は "meant”になりますので、過去の状況で言いたいなら、このように過去形バージョンのフレーズを練習しておくことが大事です。

 

まず熟語の意味をしっかりと把握した上で、フレーズで何度も口に出しておくことが英会話力アップの秘訣です。

 

Good Luck!